Jour d'"orage", jouer avec les mots... (stormy day, little game with words...)
- shinji
- 27 sept. 2019
- 2 min de lecture
Dernière mise à jour : 28 sept. 2019
Voici le texte que j'ai initialement écrit, intitulé "Orage", (Here is the text I initially wrote, entitled "Storm") :
Orage
L’air m’écrase, le ciel s’embrase De volutes grises et blanches démesurées, Rayonnement intense, Sur la terre des ombres dansent Dans un ballet ardent flouté Mon front se plisse, mon regard glisse Sur l’horizon qui s’obscurcit Un vent puissant s’élance, bouscule cette chape dense, De l’autre côté de la forêt, Soudain plus un son, plus un souffle, L’instant s’est figé, Des frissons parcourent mes bras, Les pupilles dilatées, mesurant mes pas Les alentours s’électrisent Un grondement sourd résonne, L’invisible prend corps.
Par jeu, j'ai repris les mots clé d"'Orage" pour construire un nouveau texte... que voici :
Les volutes dilatées des ombres démesurées parcourent la terre,
L’air puissant bouscule de son souffle l’instant ardent,
Plus dense, la forêt se plisse et résonne,
Les alentours dansent sur l’horizon, l’invisible chape s’obscurcit,
Dans un ballet, un vent glisse, le ciel m’écrase,
Front, pupilles grises et blanches, regard flouté,
Bras, côté, le pas figé, corps soudain sourd,
Les frissons s’électrisent,
L’autre, mesurant mon grondement intense, s’élance,
Prend mon rayonnement et s’embrase.
The dilated volutes of the oversized shadows travel the earth,
the powerful air shakes with its breath the burnig moment,
More dense, the forest folds and resonates,
The surrondings dance on the horizon, the invisible screed becomes darker,
In a ballet, a wind slips, the sky cruches me,
Forehead, grey and white pupils, blurry eyes,
Arms, side, step frozen, body suddenly deaf,
The shivers are electrifying,
The other, measuring my intense rumbling, starts to move,
Take my radiance, and ignite. Wich one is your favorite ?
texte original écrit le 26 février 2017.

Comments